loading...

سرزمین تیزهوش ها

بازدید : 224

تحقیقات نشان داده ترجمه کلمه «you» سخت‌ترین ترجمه لغت انگلیسی است. محققان در پاسخ به چرایی ترجمه سخت رایج‌ترین لغت انگلیسی می‌گویند، ترجمه «you» بدون آنکه موقعیت را بشناسی، بدانی در چه شرایطی هستی، قرار است این لغت را برای چه شخصی استفاده کنی، فرهنگ خطاب قرار دادن در زبان مدنظر چگونه است و احترام را چگونه تلقی می‌کنند بسیار دشوار است.

محققان و مترجمان بنام بر این باور هستند که مترجم باید کاملا آگاه باشد که «you» را برای چه کسی، چه فرهنگی، چه نوع روابطی، در چه نوع قالبی و در چه کشوری ترجمه می‌کند.

در نظر گرفتن این‌که شما قرار است این لغت را رسمی یا غیر رسمی، چه تعداد و برای چه جنسیتی به کار ببرید نیز ترجمه آن را تغییر می‌دهد.

این لغت با تمام کوچک و رایج بودنش می‌تواند حامل صلح و آرامش یا نابودگر و مخرب باشد.

سخت ترین لغت انگلیسی برای ترجمه

 

 

منبع دریافت این مطلب : خبرگزاری فارس

تیزلند 1395/06/21 زمان : 16 نظرات (0)
ارسال نظر برای این مطلب
کد امنیتی رفرش

اطلاعات کاربری
آمار سایت
  • کل مطالب : 2218
  • کل نظرات : 2
  • افراد آنلاین : 6
  • تعداد اعضا : 0
  • آی پی امروز : 75
  • آی پی دیروز : 153
  • بازدید امروز : 840
  • باردید دیروز : 3,003
  • گوگل امروز : 0
  • گوگل دیروز : 0
  • بازدید هفته : 840
  • بازدید ماه : 40,414
  • بازدید سال : 392,566
  • بازدید کلی : 826,179

  • نام کاربری :
    رمز عبور :
    تکرار رمز :
    موبایل :
    ایمیل :
    نام اصلی :
    کد امنیتی :
     
    کد امنیتی
     
    بارگزاری مجدد